"حكايات بلاد الباسك الشعبية": أصداء بعيدة للتراث العربي

دار "الرافدين" تُصدر كتاب "حكايات بلاد الباسك الشعبية"، الذي يضمّ منتخبات من الحكايات الشعبية في إقليم الباسك الإسباني.

  • ترجم الكتاب عن اللغة الإسبانية عبد الهادي سعدون
    ترجم الكتاب عن اللغة الإسبانية عبد الهادي سعدون

صدر حديثاً عن دار "الرافدين" كتاب "حكايات بلاد الباسك الشعبية"، الذي يضمّ مجموعة من القصص القصيرة التي جمعها خوان كروث إغيرابيدي، وترجمها عن اللغة الإسبانية عبدالهادي سعدون.

يمتدّ إقليم الباسك في كلٍّ من فرنسا وإسبانيا، ويضم هذا الكتاب منتخبات من حكايات شعبية مدهشة من الجزء الإسباني من الإقليم. حكايات من جميع أراضي الباسك في جزئه الإسباني. جمع الباسكيون عبر تاريخهم مجموعة من التقاليد الأسطورية الأمومية، والتي اندمجت فيما بعد مع أخرى ساهمت بها الشعوب التي مرّت عبر أراضيهم، ومنهم السلتيون والرومان والقوط والعرب، بالإضافة إلى الحجاج الأوروبيين على اختلاف مشاربهم وأذواقهم.

جمع هذه الحكايات باحثون مختلفون، وأعاد صياغتها وتدوينها لنا الروائي والشاعر والباحث الفلكلوري الباسكي خوان كروث، وهو الأديب والمختص بالآداب الشفاهية والفلكلورية لبلاده، وقد استند فيها بشكل خاص إلى تلك الموسوعات الكبيرة التي دُوِّنت في نهايات القرن الـ19 وبدايات القرن الـ20. وهو هنا يستلّها ويقدّمها لنا بأسلوب حكائي آخاذ وبدقة وروية وإخلاص للحكاية الأولى، من بين مئات الأوراق والصفحات المليئة بالحكم والأشعار والمواقف الإنسانية.

ويتم سرد هذه الحكايات بطرق مختلفة، حسب المناطق والتقاليد العائلية، حيث يذكّرنا الباحث أنّ "في هذا الكتاب حكايات أقصها عليكم كما كنا نفعل في بيت العائلة الأولى".