"أسرار الكلمات" لتشومسكي ومورو بترجمة عربية جديدة
"أسرار الكلمات" كتاب سيجد فيه القارئ سرداً مختصراً لأهم التطورات التى جرت حتى الآن في مجال الدراسات اللغوية على يد اثنين من كبار الباحثين فى هذا المجال.
صدرت حديثاً عن "دار فواصل للنشر" في دمشق، ترجمة عربية جديدة لكتاب "أسرار الكلمات"، للمفكر واللغوي الأميركي نعوم تشومسكي وزميله عالم اللغويات الإيطالي أندريا مورو.
الكتاب نقله إلى العربية عدي جوني، الذي يقول في تقديمه للكتاب: "إن هذا التشريح المذهل للغات البشر يذكّرني أحياناً بإحساس عشته في طفولتي عندما كنت أتحدى جميع المحظورات لأختلس النظر إلى الجانب المخفي من المطرزات المعلقة في المتاحف. كنت أنتشي فرحاً عندما اكتشف أن تلك البقع من الألوان أراها على الجانب المرئي، وتشكّل صوراً بديعة، لم تكن سوى خيوط متشابكة تدخل وتخرج من النسيج بطريقة ما لتشكّل وصلات غير متوقّعة بين أجزاء مختلفة من التصميم".
ويوضح المترجم أن "الكشف عن البنى النحوية الشجرية مضغوطة في سلاسل خطية بسيطة مخادعة من الكلمات، وملاحقة تشابك خطوطها الطولانية والعرضية، يمنحني الإحساس ذاته، ويقودني إلى استنتاج مفاده أنه لا يمكن القول عن شيء ما إنه موجود إلا إذا كان يؤدي دوراً في الشرح والتفسير".
"أسرار الكلمات" كتاب سيجد فيه القارئ سرداً مختصراً لأهم التطورات التي جرت حتى الآن في مجال الدراسات اللغوية على يد اثنين من كبار الباحثين فى هذا المجال. إنه رحلة في مساحة صغيرة الحجم لكنها سحيقة الأعماق تقودك إلى مواقع لا تقتصر على اللغة فحسب، بل تتعداها إلى مجالات ربما كان البعض يظنها لا تتصل باللغة من قريب أو بعيد.